December 26, 2009

मुसाफ़िर  रात  भर  का  ही  रहा  मेरे  लिये तू
मैं ऐसा शहर था जिसमें कि तेरा घर नहीं था ।

9 responses to “”

  1. Sonal Adbhai says:

    You are the lyricist of my generation. Happy to hear, what you write. All the best in what you write. Would love to hear what you write.

  2. Shashi. A Veteran of Indian Navy. says:

    A poet of substance of modern India with noble and watan parast personality , good writer. Jay Hind. Shashi. A Veteran of Indian Navy. Mumbai.

  3. Prutha Manoj Soni says:

    बेहतरीन लिखते है आप, फिर भी न जाने कहाँ से इतनी सादगी ले आते है साथ!

  4. Irshad Kamil says:

    Prutha बहुत शुक्रिया आपका।

  5. Paanchjanya says:

    नमस्कार!

    आदरणीय इरशाद कामिल जी,

    अभी-अभी ऊंचाई फ़िल्म के लिए आपके द्वारा लिखा गया गाना – ‘केटीको’ सुना…..और खुद को यह मेल लिखने से नहीं रोक पाया।

    एक गीतकार को किस तरह किसी गाने में शब्दों को लगाना चाहिए, वो इस गाने से सीखा जा सकता है। इस गाने को पहली बार से लेकर अब तक अनगिनत बार सुन चुका हूँ और फिर भी हर बार एक नयापन महसूस होता है।

    लेकिन, मैं अब तक केटीको का मतलब नहीं समझ पाया। मैंने इस शब्द के अर्थ को खोजने में बड़ी मशक्कत की, मगर सफलता नहीं मिल पाई। अब आप ही इसका अर्थ बता दें तो तस्सली मिलेगी।

    बहरहाल, गाने के लिए आपको अनेकानेक बधाई!

    ___________________

  6. Pradeep Kumar says:

    Irshad Kamil sir aapsa koi na hua na hoga .aapke geeton mein Jo ahsaas hai waisa ahsaas kar leta hun….

  7. Pratik dev says:

    आपके लिये बस यही निकला है दिल से,
    शायद मेरे जैसी आहें वो भी भरता है,
    मेरी ही बाते वो मुझी से करता है…

  8. Irshad Kamil says:

    ‘केटी को’ एक नेपाली शब्द है जिसका अर्थ है ‘लड़की का’। गाना पसंद करने के लिये शुक्रिया। अच्छा गीत-संगीत सुनते रहें।

  9. Irshad Kamil says:

    Pradeep, Ye aapki mohabbat hai. Mohabbat banaye Rakhein.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zareef AT Work