इरशाद साहब लैला मजनू के गीत के बारे में भी कुछ बताए खासकर हाफिज हाफिज के बारे में।,क्या आपका इशारा इश्क का इबादत हो जाने की तरफ है कि जब माशूक ही खुदा हो जाए, इश्क का इश्क हकीकी हो जाना।
इरशाद सर बहुत जतन कर आपके तक पहुंचने की कोशिश कर रहे है, अपने प्रेम को कागज पर लिख कर आप तक पहुंचाना चाहते है, ये इश्क कुबूल कीजिये और हमें जरिया बतायें उन खतों को आप तक पहुंचाने का, जिन आप एक तलक छूकर महसूस कर सकें
Sir, may jab bhi apka woh ek line sunta hoon madhosh ho jaata hoon.
Dekho woh jo aur o ne na kavi dekha hai .
Mera ek sawal hai sir.
Agar mujhe jo a66a lage woh current poets k hisab se mordern na ho, par woh andaaz mujhe bhata ho to main kya karun ?
Aur chalte rehne ka raaz kya hai sir ?
आप बोहोत खूबसूरत लिखते है सर। मुझे आपके सभी गीत बेहद पसंद है। खास तौर पर लव आज कल और जब वी मेट के। आपका एक ऑटोग्राफ लेना चाहता हूं, बताइए कैसे मिलेगा? 😇
Salam. I am a huge fan of yours and love your writing. I had a question for you.
In “Main Rang Sharbaton Ka” we see the use of “tu” for the first few verses, like “tu dhang chahaton ka” but at the end it switches to “tum” (tum ek Musafir ho).
I remember you saying that writers must be careful not to mix these. Is there a poetic reason behind we see this change? Is it grammatical? Or is it purely to sound nicer/phonetics since “ek” starts with a vowel.
I have listened to many songs of yours but never bother to check who is the lyricist of those songs. But when I became a small producer and started to produce songs. Now I realised the importance of lyricists and all teamwork to make a song hit. It becomes a dream for me to produce a song with your lyrics. I love your all songs a long way back, but I got to know you now(strange world).
Dear Dr. Kamil
I am a big big fan of yours. Lyrics delight me more than anything else in this world. I am sure you are super blessed to be able to write the way you do. I have been recently hooked to your masterpiece “Tu Jaane Na”. I imagine how do you write like this, how do you know every emotion so precisely and are even able to articulate it in the form of poetry. I write to you to salute you for your fantastic work and your ability to touch the heart of the one who listens to what you write.
I do write a little and this is what gives me true appreicateion for poetry and great writers like you. I am not wellversed in Hindi, but I pen out a little in English. I was reminded of a poem I wrote about heartbreak in the 2012 when I heard your. masterpiece and would love to share it with you. Would also love to here what you think and how I can improve.
HeartBreak
You stole my heart
And left a void
But all I need is your touch
To fill it in
You stole my heart
And left a void
But all I need is your voice
To fill it in
You stole my heart
And left a void
But all I need is your fragrance
To fill it in
Now you are gone
The void remains
But all I have is your memories
To fill it in
Still yet the void remains
Wide as a chasm
With an unknown mystery
Of the charm that would be
If your heart had filled the void instead
Babita Adhikari, Thank you.
Hi Sir,
Jab Harry Met Sejal ke Safar gaane ke line
“Neel pathron se meri dosti hai”
me neel pathron ka matlab kya hai ?
Dear Tanmay Ye “Neel Pattharon” nahin hai…”Meel Patharon” Hai means Milestones of the road.
Sir,,,the poetry of song (tum tak)is master piece) is a type of metapysical poetry ..
Adaab…
Sometimes your lyrics scrape my pain..
Sometimes your lyrics heal my wound..
Sometimes your lyrics make me wonder how words play the game…
Sometimes your lyrics make me ponder deep in my thoughts..
Your words have the power to take someone to fly in the sky and also to bring back to earth and slowly let the emotions die..
SALUTE
इरशाद साहब लैला मजनू के गीत के बारे में भी कुछ बताए खासकर हाफिज हाफिज के बारे में।,क्या आपका इशारा इश्क का इबादत हो जाने की तरफ है कि जब माशूक ही खुदा हो जाए, इश्क का इश्क हकीकी हो जाना।
Hi Sir , panghat Kal means?
are you trying to say when the people use to drink water from the river banks?
Pyare Mohan, Thank you.
Shweta, Thank you very much Liking my work.
Raveesh, Bilkul Yahi Baat Hai.
Jitin, Yes you are right.
इरशाद सर बहुत जतन कर आपके तक पहुंचने की कोशिश कर रहे है, अपने प्रेम को कागज पर लिख कर आप तक पहुंचाना चाहते है, ये इश्क कुबूल कीजिये और हमें जरिया बतायें उन खतों को आप तक पहुंचाने का, जिन आप एक तलक छूकर महसूस कर सकें
Sir, may jab bhi apka woh ek line sunta hoon madhosh ho jaata hoon.
Dekho woh jo aur o ne na kavi dekha hai .
Mera ek sawal hai sir.
Agar mujhe jo a66a lage woh current poets k hisab se mordern na ho, par woh andaaz mujhe bhata ho to main kya karun ?
Aur chalte rehne ka raaz kya hai sir ?
आप बोहोत खूबसूरत लिखते है सर। मुझे आपके सभी गीत बेहद पसंद है। खास तौर पर लव आज कल और जब वी मेट के। आपका एक ऑटोग्राफ लेना चाहता हूं, बताइए कैसे मिलेगा? 😇
Dear Sir,
Salam. I am a huge fan of yours and love your writing. I had a question for you.
In “Main Rang Sharbaton Ka” we see the use of “tu” for the first few verses, like “tu dhang chahaton ka” but at the end it switches to “tum” (tum ek Musafir ho).
I remember you saying that writers must be careful not to mix these. Is there a poetic reason behind we see this change? Is it grammatical? Or is it purely to sound nicer/phonetics since “ek” starts with a vowel.
Will greatly appreciate your response!
your songs travels from ones heart, mind and go beyond , meditates, and come back to oneself
I have listened to many songs of yours but never bother to check who is the lyricist of those songs. But when I became a small producer and started to produce songs. Now I realised the importance of lyricists and all teamwork to make a song hit. It becomes a dream for me to produce a song with your lyrics. I love your all songs a long way back, but I got to know you now(strange world).
Dear Dr. Kamil
I am a big big fan of yours. Lyrics delight me more than anything else in this world. I am sure you are super blessed to be able to write the way you do. I have been recently hooked to your masterpiece “Tu Jaane Na”. I imagine how do you write like this, how do you know every emotion so precisely and are even able to articulate it in the form of poetry. I write to you to salute you for your fantastic work and your ability to touch the heart of the one who listens to what you write.
I do write a little and this is what gives me true appreicateion for poetry and great writers like you. I am not wellversed in Hindi, but I pen out a little in English. I was reminded of a poem I wrote about heartbreak in the 2012 when I heard your. masterpiece and would love to share it with you. Would also love to here what you think and how I can improve.
HeartBreak
You stole my heart
And left a void
But all I need is your touch
To fill it in
You stole my heart
And left a void
But all I need is your voice
To fill it in
You stole my heart
And left a void
But all I need is your fragrance
To fill it in
Now you are gone
The void remains
But all I have is your memories
To fill it in
Still yet the void remains
Wide as a chasm
With an unknown mystery
Of the charm that would be
If your heart had filled the void instead
Thank you for your time,
Vidya
Sir you are truely blessed. Big fan of your work. These days listening to ‘Rait Zara si’ in loop. More power to you Sir.
Kapil, Thank You for liking my work.
Vidya, Thank you for liking my work. Your poem is nice, You can go more deep in this subject. Thanks
Pallavi, Thank you for keeping my songs with you.
Atif, I used ‘Tum’ there just because of “Phonetics”.
Akshu, आप चाहें तो मेल भी कर सकती हैं।
[email protected]